Мазепинське Євангеліє. Факсимільне видання

Тільки передзамовлення

 

 

Мазепинське Євангеліє. Факсимільне виданняРік видання: 2021

 

Мазепинське Євангеліє належить до національної історичної спадщини. Видатна пам’ятка вперше побачила світ три століття тому (1708 р.) в сирійському місті Алепо коштом гетьмана України Івана Мазепи і містить присвяту гетьману-меценату, написану Антіохійським патріархом Афанасієм ІІІ Даббасом. Довгий час цей символ духовного зв’язку України та Антіохії вважався втраченим у нашій державі. Але книга, видана колись спільними зусиллями видатного державного діяча та Церкви, нині отримала нове народження. Цього разу знову завдяки поєднанням зусиль державного діяча та церковного – стараннями Посольства України в Лівані у співпраці з Фондом пам'яті Блаженнішого Митрополита Володимира та колективом Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського.

Що таке факсиміле? Це відтворення будь якого графічного оригіналу рукопису, малюнку, у даному випадку – книги, яке передає оригінал максимально точно, з усіма подробицями.

Оригінал має 243 сторінки, на кожній – 25 рядків арабського тексту.

Над втіленням проекту книги працювали понад півтора роки. Папір підбирали максимально подібний до оригіналу - кремового відтінку, щільність 110 г/м2, за тактильними властивостями максимально ідентичний оригіналу. Для цього взяли папір munken print cream, виготовлений у Північній Європі.

Наклад даного видання - 200 примірників. Особливу увагу приділили обкладинці. Із 200 примірників 150 мають обкладинку із штучної шкіри, 50 із натуральної. Колір покровного матеріалу підбирали максимально подібний до первинного кольору оригіналу, хоч сучасна обкладинка від часу та постійного використання значно потемнішала і майже не лишилося слідів золотого тиснення. Тиснення золотом ідентичне до оригіналу, векторний малюнок для виготовлення кліше під нього спеціально перемальовувала дизайнер до найдрібніших деталей. Також на обкладинці присутнє так зване гаряче сліпе тиснення - рамка навколо золотого тиснення, повна відповідність першоджерела. Отже, було застосовано дві технології - тиснення золотою фольгою та сліпе гаряче тиснення.

Книгу передано до найбільших бібліотек України. Над її створенням працювала ціла низка науковціі (у вихідних даних написано, хто саме і над якою частиною чи завданням), три дизайнери, 8 технічних спеціалістів-консультантів, українські та арабські редактори й коректори.

Місто Алеппо сформувалося як центр культурного та економічного відродження завдяки тісним контактам з європейським континентом. Поступово Алеппо став важливішим за Александрію та Стамбул. Усі основні товари, що привозилися з Далекого Сходу та Заходу – дорогоцінне каміння, шовк, тканина, папір – продавалися тут. Це було величезне місто, красиве та потужне економічно. Швидко розвивалося культурне середовище. У 1705 році патріарх Афанасій ІІІ Даббас вирішив відкрити тут друкарню, де друкувалися б книжки арабською мовою. Сам він походив з Дамаску, ще дитиною переїхав до Єрусалиму. Життя присвятив Церкві і багато зробив для її розвитку. Друкарське обладнання передали як дарунок із друкарні з монастиря Снагова, що у Румунії.

Чому саме на Мазепині кошти? Гетьман Іван Мазепа був однією з найяскравіших постатей не лише української, а й світової історії. Він здобув блискучу європейську освіту, знав багато іноземних мов та був прекрасним дипломатом. Був гетьманом впродовж 22 років. Особливим фокусом його діяльності була підтримка духовності і церковного будівництва, освіти, книгодрукування, мистецтва та літератури. За час його правління було зведено понад 220 церков, 44 з яких під його особистим патронатом.

Розуміючи важливість освіти надавав фінансову допомогу багатьом навчальним закладам. На відміну від тогочасних правителів Західної Європи, будував не палаци, а церкви. Завдяки Мазепі у церковній архітектурі сформувався стиль, названий «мазепинським бароко».

У внутрішній політиці головною метою Мазепи була консолідація українських земель. Чималу роль у цьому процесі він відводив розвитку і розбудові Помісної Правослвної Церкви під омофором Константинопольского патріархату.

Гетьман виділяв чималі кошти на підтримку монастирів у різних куточках православного світу – у Греції, Палестині, Молдавії, Волохії, Сербії, Болгарії, Польщі та Литві.

На початку 1708 року Іван Мазепа, на прохання Патріарха Афанасія ІІІ, передав до Антіохійсього Патріархату 6000 злотих. Половина цієї суми була пожертвувана саме на книгодрукування. Гроші потрапили до друкарні міста Алеппо. Патріарх Афанасій ІІІ написав присвяту та вдячність гетьману. Цей текст на окремій сторінці помістили до Євангелія.

Точний наклад виданих тоді книг невідомий. Дослідники встановили, що друкували у Алеппо на папері, привезеному із Франції. До наших днів дійшло лише три примірники з того накладу. Одна книга зберігається у Санк-Петербурзі, одруга – у Бухаресті, третя – у Києві.

Київський примірник вдалося віднайти нещодавно, саме завдяки підготовці до друку даної книги. Із Алеппо книга потрапила до Ніжина у 1708 році. Можливо її привіз туди сам Мазепа, але вірогідніше, що це зробили посли від Антіохійського Патріарха. У 1884 році у Ніжині книгу побачив викладач Київської духовної академії та попросив передати її до церковно-археологічного кабінету. Київський примірник Євангелія був виготовлений спеціально для Мазепи, про що свідчать написи слов’янською на усіх іконах, що містяться на обкладинці. Відрізнялися і самі образи – у решті примірників на верхній палітурці – сцена Воскресіння, у цьому ж примірнику – Богородиця з преподобними Антонієм та Феодосієм Києво-Печерськими, що стоять обабіч.

Книга свідчить про тісний зв'язок між Україною та Православним Сходом, а також демонструє наскільки цікавою та багатогранною особистістю був Іван Мазепа.


Вступне слово до видання духівника Фонду пам'яті Блаженнішого Митрополита Володимира митрополита Переяславського і Вишневського Олександра >>>

 

Книгу (примірники в шкірзамі та індивідуальної ручної роботи в шкірі) можна передзамовити, звернувшись за номером +380 (50) 357 75 34 або надіславши запит на e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

 

Мазепинське Євангеліє. Факсимільне видання

Мазепинське Євангеліє. Факсимільне видання

Мазепинське Євангеліє. Факсимільне видання

Мазепинське Євангеліє. Факсимільне видання

Мазепинське Євангеліє. Факсимільне видання

Мазепинське Євангеліє. Факсимільне видання